Œuvres complètes bilingues de Pèire Cardenal

XXXVI
Un sirventes novel vueill comensar

(Sirventes. )
- vers 1232 - 1233 -
( Sirventès )

I

Un sirventes novel vueill comensar,
Que retrairai al jor del jujamén
A sel que-m fes e-m formet de nién.
S'el me cuja de ren arazonar
E s'el me vol metre en la diablía
Ieu li dirai: seinher, merce, non sía
Qu'el mal segle tormentiei totz mos ans.
E guardas mi, si-us plas, dels tormentans.

1

Je veux commencer un sirventès nouveau,
que je réciterai au jour du jugement
à celui qui me fît, me tirant du néant.
S'il pense me demander des comptes,
me mettre en la compagnie des diables,
je lui dirai : "Seigneur, pitié, qu'il n'en soit pas ainsi !
Car dans le monde mauvais, toute ma vie je fus tourmenté,
aussi, s'il vous plaît, maintenant, préservez-moi des tourmenteurs."

II

Tota sa cort farai meravillar
Cant auziran lo mieu plaideiamen;
Qu'eu dic qu'el fa ves los sieus faillimen
Si los cuja delir ni enfernar.
Car qui pert so que gazanhar poiría,
Per bon dreg a de viutat carestía,
Qu'el deu esser dous e multiplicans
De retener las armas trespassans.

2

A l'écoute de mon plaidoyer
toute sa cour s'émerveillera;
car je déclare qu'il commet une faute envers les siens
s'il songe à les détruire ou à les mettre en enfer.
Celui qui perd ce qu'il pourrait gagner,
il est normal qu'au lieu d'abondance il ait disette.
A l'inverse, il devrait être indulgent
et tout faire pour retenir les âmes des trépassés.

III

Los díables degra dezeretar
Et agra mais d'armas e plus soven,
E-l dezeretz plagra a tota gen
Et el mezeis pogra s'o perdonar,
Car per mon grat trastotz los destruiría,
Pos tut sabem c'absolver s'en poiría:
Bels